“幽默”一詞在中國誕生於上一世紀早期。有人說該詞譯得絕頂的巧妙,足可和“浪漫”(romance)、“康乃馨”(carnation)、“可口可樂”(Coca-Cola)等媲美。
“幽默”一詞可理解爲“在幽冥難以言表處默契了”。林語堂在《幽默人生》一書中說,“幽默是放縱的心靈與心靈的放縱”。《牛津高階雙解詞典》中Humor的定義是:Quality of being amusing or comic。也就是說,幽默等於詼諧、滑稽。
《辭海》給的定義是:美學名詞。通過影射、諷喻、等修辭手法,在善意的微笑中揭露生活中乖訛和不通情理之處。
講到這裏,如果你還不知道幽默是什麼?我隻能模仿世尊「撚花微笑」,留給你們自己開悟去。
不過,我自己也搞不懂的是幽默這個字的源頭(humor的原始意思是體液),怎麼到後來會變成幽默的意思?諸位不妨幫忙查證查證吧!
四體液說(humorism, or humoralism)約成形於2500年前的希臘,經希波克拉底(Hippocrates,西元前460-379年)和蓋倫(Galen,西元130-201年)發揚光大,主導西方醫學理論約二千年,直到十七世紀才慢慢式微。
圖示一:
圖示二:
這四種 humors 包括「黃膽液(yellow bile)」、「黑膽液(black bile)」、「黏液(phlegm)」與「血液(blood)」。
四種體液在體內會因為飲食與生活形態而彼此消長。如果在體內達到平衡,人的身體就會健康無礙,但如果有哪一體液過多,身體就會反應出一些狀況。
而這四種體液,也有對應的大自然元素(火、土、水、風)與季節(夏、秋、冬、春),因此人的個性就會呈現該體液會有的元素性格。
例如如果身體裡黃膽液(火、夏季)過多,便會暴躁(choleric),黑膽液(土、秋季)過多,就容易憂鬱(melancholic)、失眠無精神,而黏液過多(水、冬季)就會遲滯冷淡(phlegmatic),對事情常無動於衷。血氣旺(風、春季)是四種裡頭看似比較好的,人也會有朝氣(sanguine)、充滿勇氣與希望。
melancholia「melano-(黑)加 Gr. Chole-(膽汁)加 -ia」: 憂鬱症。 melano-在希臘字是表示黑色的字幹,例如黑色素: melanin.
melancholy n. adj. 憂鬱[的]
melancholic adj. 憂鬱的,n.憂鬱症患者。
sangui-是表示血有關的拉丁字幹,所以,sanguine就是熱血的。
chole-是膽汁有關的字幹,所以,choleric就是黃疸汁太多,也許是中醫說的「肝火旺」,性格是容易暴怒的。
phlegm是希臘字的黏液或痰液的意思(Gr. phlegma),黏液體質(phlegmatic)的人格表現上是恬靜的、遲鈍的。
圖示四:找找看,你的臉是屬於哪一種體液體質的?
另外,血液科有個字「blood dyscrasia」。dys-即異常,crasia即混合,四種體液的混合如果不均衡便會生病,都可稱dyscrasia(拙見以為,「違和」這個古語還蠻適合形容的)。所以「Plasma cell dyscrasia」,形容漿細胞的不對勁,亂製造一些免疫球蛋白,相當於paraproteinemia或monoclonal gammopathy。
反之,如果體液協調很好,就是政躬康泰(eucrasia)啦!──類似的用法在形容精神狀態是Dysthymia和Euthymia。
p.s.:對這個系列文章有興趣的,可以去參考拙文(趁我還沒鎖碼之前)! http://mypaper.pchome.com.tw/bear1002/category/2
本文已同步發佈到「生活點滴」
沒有留言:
張貼留言